Тургенев в Болгарии

Навеяно моей предыдущей публикацией про коней русских и болгарских.


В детстве и юности я была страстная книголюбка и читательница. Читала запоем и без разбору. В 4 классе прочитала "Ярмарку тщеславия" Теккерея и много подобных непонятных мне тогда вещей. Ну не было тогда компьютеров и интернета, да и мультики по ТВ шли только по расписанию. Книги для меня были единственным средством уйти от реальности, впрочем, как и для многих тогда. Читая все подряд с опережением школьной программы, я все-таки не любила русских классиков за скуку, а любила я Крапивина и Стругацких.

Несколько лет назад со мной случилось странное: я, вдруг, воспылала нежной любовью к Тургеневу. Ага, к Ивану Сергеичу.
Сказать, как я сама себе удивилась - это ничего не сказать. Но любовь, как говорится, зла 🙂 В общем, люблю я его теперь, сама не знаю почему и зачем. Говорят, любовь чувство иррациональное.  Хотя, конечно, лукавлю - я, вдруг, осознала красоту и богатство его языка. Моего языка. Русского. Увидела "большое издалека". Наверное стыдно и пошло в этом признаваться, но чего скрывать, если это правда.

К чему я веду... В общем, у нас тут с этим делом было трудно - русских книг не хватало на всех. Я иногда ходила в школьную библиотеку, но там такой старый фонд, прям часами рылась, что б что-то себе подобрать - все читала, перечитывать не люблю.
В интернете много всего, но ридера у меня тогда еще не было.

Короче, приспособилась я покупать книги у старьевщиков. Знаю, что не гигиенично, но голод, все-таки... И тогда года два уже как мечтала купить себе И.С.Тургенева "Записки охотника" на болгарском социалистического издания. И никак не могла найти - ну нет и все тут!
И что вы думаете?!  Захожу, однажды, я в книжную лавку, сажусь в старое кресло передохнуть, поворачиваю голову, а там на полке он, родной! Иван Сергеич мой, на болгарском! "Записки на ловеца"!

Софийское издание 1976 года. Перевод Васила Каратеодорова

Читала, по страничке, ибо, некогда. Все равно получала несказанное, практически, гастрономическое удовольствие.
Узнала много новых (старых) болгарских слов! Таких уже на улице не услышишь. Красивый литературный язык. Еще забавно: у болгар слово "дума" означает "слово", а в этой книге слово так и есть "слово". Милота 🙂 И, вообще, много русских слов вместо болгарских. Некоторые предложения выглядят как будто их вовсе не переводили.

В общем, Тургенев на болгарском подарил мне вкус не только к своему родному языку, но и к болгарскому. Я увидела красоту литературного болгарского языка, почувствовала то качество переводов и любовь тех людей, которые это делали.


Возможно, не все меня поймут, но мне очень хотелось поделиться своим открытием нового опыта.  Всем, кто хочет прочувствовать свой родной язык в болгарском исполнении (на болгарском), посмотреть со стороны на свою культуру, я очень рекомендую пройтись по старьевщикам и поискать у них свои любимые книги, читанные в детстве, но изданные в Болгарии в социалистические времена.

Кстати! У меня скоро день рождения и если кто-то из читателей имеет и хочет избавиться от определенных, нужных мне книг, и тем самым меня осчастливить, я буду страшно рада:

Книги Познера:

  1. Познер о Познере
  2. Противостояние
  3. Запад вблизи
  4. Вспоминая войну (Remembering War): Советско-американский диалог
  5. Новости
  6. Одноэтажная Америка
  7. Тур де Франс. Путешествие по Франции с Иваном Ургантом

Книги Дмитрия Быкова:

  1. Оправдание (2001)
  2. Орфография (2003, 2006, 2007)
  3. Эвакуатор
  4. Списанные
  5. Правда: [плутовской роман]
  6. Икс
  7. Как Путин стал президентом США: Новые русские сказки
  8. В мире животиков: Детская книга для взрослых, взрослая книга для детей
  9. Борис Пастернак. Биография в 2-х книгах
  10. Был ли Горький?
  11. Булат Окуджава (2009, 2011)
  12. Советская литература. Расширенный курс
  13. 100 книг, которые должен прочитать каждый
  14. Тринадцатый апостол. Маяковский. Трагедия-буфф в шести действиях
  15. Блуд труда (2002, 2014) — сборник публицистических статей
  16. Хроники ближайшей войны
  17. Вместо жизни
  18. На пустом месте
  19. Думание мира
  20. И все-все-все
  21. Календарь. Разговоры о главном
  22. Прощай, кукушка
  23. Мужской вагон
  24. Календарь-2. Споры о бесспорном
  25. Тайный русский календарь. Главные даты
  26. Код Онегин
  27. Я вомбат

Книги Парфенова Л. Намедни:

  1. Нам возвращают наш портрет: заметки о телевидении
  2. Намедни. Наша эра. 1961—1970
  3. Намедни. Наша эра. 1971—1980
  4. Намедни. Наша эра. 1981—1990
  5. Намедни. Наша эра. 1991—2000
  6. Зворыкин Муромец
  7. Намедни. Наша эра. 2001—2005
  8. Намедни. Наша эра. 2006—2010
  9. Российская империя. 1689—1762. Пётр I, Анна Иоанновна, Елизавета Петровна
  10. Российская империя. 1762—1801. Екатерина II, Павел I
  11. Намедни. Наша эра. 1946—1960
  12. Российская империя. 1801—1855. Александр I, Николай I

Отблагодарить автора

Чашечкой кофе.

Чехов в Болгарии
Сколько стоят книги в Болгарии

Бронируйте свой отдых в Болгарии уже сейчас